Кавказ Инны Кашежевой PDF Печать E-mail
12.02.2014 21:24

Поэты уходят рано. Настоящие поэты приходят и проживают свою жизнь так, что память о них остается на века…

Инна Кашежева – поэт, равной которой у нас нет и, возможно, не будет. Смею так утверждать, уже не первый год изучая ее жизнь и творчество. И разве были бы оправданны сравнения с той, любовь которой измерить невозможно, талант которой на уровне гения? Феноменальность Кашежевой в том, что возвеличивание поэта (в котором Инна не нуждалась никогда) означает возвеличивание всех ее современников, соплеменников, и Кавказа, и России, потому что почти каждое ее стихотворение – это признание в чувствах и посвящение… Другое дело – насколько мы заслужили все это? Но… Настоящая любовь без условий. Инна любила свою Родину и людей, ее населяющих, именно так…

12 февраля, в 70-й юбилейный день рождения Инны Кашежевой, постоянные участники поэтического клуба «Жан», объединения «Странных поэтов», литераторы и журналисты соберутся, чтобы вспомнить Ее. Вспомнить, прочитать Ее стихи и признаться в ответной любви… Местом для встречи выбран гостеприимный Арт-Центр Мадины Саральп (г. Нальчик, ул. Лермонтова, 2), время - 16 часов.

Кавказ занимает в истории русской культуры поистине особое место, в то же время сама эта культура прочно завоевала сердца и души народов Кавказа. По словам Адама ГУТОВА, «Пушкинская Россия» стала своей для миллионов нерусских россиян, в том числе и Кавказа. Другая сторона далекого явления - то, что из среды коренных народов Кавказа вышли люди, составляющие славу России. Это дирижеры Юрий ТЕМИРКАНОВ, Валерий ГЕРГИЕВ, поэты Алим КЕШОКОВ, Кайсын КУЛИЕВ, Инна КАШЕЖЕВА.

Обращение к творчеству известной кабардинской русскоязычной поэтессы Инны Кашежевой дает возможность раскрыть концепцию феномена пересечений культуры России и Кавказа. Творческое наследие И. Кашежевой настолько насыщено идеями, мыслями, темами, жанрами, художественными находками, представляет сплав многих составляющих национальной русской и даже европейской культуры, что выводит ее творчество за пределы национальной поэзии в мировую.

Ее талант был щедр и развивался как в лирическом и эпическом плане, так и в философско-интеллектуальном. Она писала во всех жанрах. Стихи, поэмы, баллады, проза – все присутствует в творчестве поэтессы.

Тематическое разнообразие лирики поэтессы весомо и достойно представляло кабардинскую поэзию, продолжая традиции русских классических поэтов, расширяя их эстетические и этические аспекты.

В ее поэзии есть пафос, жизнеутверждающая сила любви ко всему живому, одухотворенная чувствительность, гуманизм, гражданственность, любовь и уважение к культурам разных народов.

Широта взглядов на национальную и русскую культуру дала возможность поэтессе И. Кашежевой создать прекрасные произведения, шагнувшие за пределы национальной литературы.

И. Кашежева любила и ценила разных поэтов, отдавала дань признательности, восхищения памяти А. ПУШКИНА, М. ЛЕРМОНТОВА, А. БЛОКА, А. КЕШОКОВА, К. КУЛИЕВА. Она жила их поэзией и училась у них.


    Может быть, убого
    Строфы возвожу.
    Но учусь у Блока
    И перевожу
    Перьев скрип недужный
    Сердце да года…

Многие литературоведы считают, что именно Александр Пушкин оказал на поэзию Инны Кашежевой самое большое влияние. Она сама считала его своим учителем, оставаясь всю свою жизнь национальной поэтессой, унаследовавшей художественные традиции русской классики, прежде всего Пушкина. Освоение пушкинского мира продолжалось ею всю жизнь. Кашежева писала: «Враг Пушкина. И мне он враг!»

Пушкин был для И. Кашежевой не только учителем, но и той мерой весов, которая способствовала ответственному отношению к художественному слову.

В статье «Невесомое бремя строки» она говорит о роли и назначении поэзии, необходимости следовать заветам Пушкина, не превращать стихи в сплошной мартиролог. «…Нам такого Пушкин не велит, - писала Кашежева. – Он из своего «тридцать седьмого» пристально следит за стихотворцами, как Бог с поэтических небес. Он собрал нас под контрастным безоговорочным девизом «Мороз и солнце».

Анализируя творчество поэтессы в русле данной концепции, становится понятным, что оно является результатом генетического предопределения, а также исторического и географического, связанного с местом ее рождения. Многие могут с этим не согласиться, но наше субъективное утверждение основано на особой поэтике ее творчества. Появление Инны Кашежевой на поэтическом небосклоне было определено временем, формированием и развитием национальной литературы.


    … Поэтами рождаются, и это
    Там где-то в небесах предрешено.
    И загодя налито для поэта
    Отравленное вечностью вино.

Об этом свидетельствуют ее собственные корни, географические привязки, воспоминания – все ее творчество.

Начало своих истоков И. Кашежева видела в автобиографическом моменте. Она связывала это с историческим фактом присоединения Кабарды к России в период правления царя Ивана Грозного, обвенчанного с дочерью кабардинского князя Темрюка по имени Гуащэней, после крещения названной Марией.

Именно с этого момента и была, по мнению И. Кашежевой, предрешена ее личная судьба и судьба кабардинского народа. «Началась моя родословная отъездом Марии на Русь», - писала она в поэме «Четырежды».

Обстоятельства биографии И. Кашежевой находят прямое отражение в ее поэзии. Мать Инны Кашежевой – Оксана Федоровна была русской, родом из Москвы, отец Инал Кашежев – кабардинец из села Каменномостское Зольского района Кабардино-Балкарской Республики. Отец мой - суровый горец.


    Глаза ледяной росы.
    А мама из нежных горлиц,
    Взращенных на Руси.

Поэтесса считала, что ее происхождение – символ единства России и Кабарды, а ее родители продолжили те традиции, которые были заложены еще в XVI веке между Россией и Кабардой. В единении двух народов Кашежева видела основу любви и дружбы народов:


    Шли друг к другу навстречу со мною
    Два народа сквозь бури веков.
    Шли мучительно долго, упрямо –
    Не сломили ни войны, ни Бог.

Инна Кашежева родилась и выросла в Москве. Здесь же прошла и жизнь поэтессы. Она писала свои стихи на русском языке. Камиль СУЛТАНОВ в статье «Инна Кашежева», опубликованной в книге «Певцы разных народов», писал: «Инна Кашежева, родившаяся в семье кабардинца и русской, воспитанная на великих традициях Пушкина и Лермонтова, очень рано впитала впечатления о Кавказе, о его дивной природе, о горах, о горцах». В произведениях И. Кашежевой пересекаются две культуры: русская – народные сказки, творчество Пушкина, Лермонтова, Блока, АХМАТОВОЙ, ЦВЕТАЕВОЙ и кабардинская – нартский эпос, народные песни, национальная поэзия А. КЕШОКОВА, Б. КАГЕРМАЗОВА, А. БИЦУЕВА и других.

Наследуя и развивая в своем творчестве традиции русской поэзии, родного фольклора и национальные поэтические традиции Кайсына Кулиева, Алима Кешокова, поэтесса неустанно искала свой путь.

Кабардинский поэт Алим Кешоков писал: «Инна Кашежева – кабардинка, но пишет по-русски, в ее поэзии счастливо сочетается великолепное знание русского языка с национальными красками своего народа».

Поэтическое новаторство Инны Кашежевой выросло из родной почвы и опиралось на классические традиции русской и национальной поэзии. Она глубоко осознавала, что о ее творчестве будут неизбежно судить с учетом эстетического опыта прошлого и настоящего. Это могло быть суждением, сравнением, при котором оба фактора должны были соизмеряться друг с другом. Приверженность традициям совсем не означала для нее полную преемственность и заимствование. Она полагала, что вновь созданное произведение не бывает по-настоящему новым, а потому и подлинным произведением искусства, если в нем нет новизны и самостоятельности.

И. Кашежева считала, что величие и жизненную силу поэзии можно оценить не только через историю, но и через способность к обновлению. Творчество И. Кашежевой свидетельствует о глубоком освоении культурного наследия своего народа, осознании себя как личности в контексте исторического времени (когда она жила и творила), ориентации на историко-культурные корни и возможности своего творчества в оказании влияния на культурно-исторический процесс не только своей малой родины, но и России.

Лиричность, певучесть, солнечность стихов Кашежевой всегда пленили и вдохновляли кабардинских, российских и зарубежных композиторов. На слова ее стихов создано и записано более трехсот песен. Такие композиторы, как А. КОЛКЕР, А. ОСТРОВСКИЙ, Е. РЯБОВ, С. ПОЖЛАКОВ, писали песни на ее стихи: «Опять плывут куда-то корабли», «Подари мне лунный камень», «Вспоминай меня всегда», «Наша молодость» и другие, которые часто звучали по центральному телевидению и радио.

Инна Кашежева сумела увидеть и изобразить национальное и общечеловеческое в органическом единстве и естественно вошла в систему диалога культур. Глубокое философско-эстетическое осмысление тем малой родины шло параллельно с поэтическим воспеванием огромной России:


    Нас беды били и косили
    За каждый безобидный грех
    «Не угасай, свеча России!» -
    Молитва и надежда всех.

Знаменитый философ П. ФЛОРЕНСКИЙ писал: «Мы перестали охватывать целые культуры, как, собственно, жизнь».

Мы полагаем, что кабардинская поэтесса И. Кашежева смогла своим творчеством сделать то, что удается немногим национальным поэтам, – охватить культуру России, Кавказа, Кабарды как свою личную жизнь. Это нашло отражение в ее многочисленных сборниках стихов, которые даже своими названиями свидетельствуют об этом.

 

Сборники стихов И. Кашежевой
Вольный Аул. - Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1962.
Незаходящее солнце. - Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1965.
Избранная лирика. - Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1967.
Белый тур. - Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1970.
Кавказ надо мною.- Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1973.
Сегодня. - Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1977.
Кебляга: Книга лирики. - Нальчик: Эльбрус, 1982. -189 с.
На розовом коне. - М.: Советский писатель, 1987. – 112 с.- 50 000 экз.
Лицом к истоку: Новые стихи и поэма. - Нальчик: Эльбрус, 1986. – 216 с. - 2000 экз.
Кони времени: Книга стихов. - М.: Современник, 1987. - 108 с.
Время вслух. - М.: Правда, 1988. – 42 с. - (Библиотечка «Крокодила»).
От второго лица: Новые стихи, переводы, литературные портреты. - Нальчик: Эльбрус, 1990. - 256 с. - 2000 экз.
Стихи от прекрасной дамы - М.: Правда, 1991.
Старинное дело. - Нальчик: Эльбрус, 1994.
Избранное: Стихотворения. - Нальчик: Эльбрус, 2001.

 

Зухра ТОРОГЕЛЬДИЕВА,
Зарина КАНУКОВА, главный редактор газеты «Горянка», руководитель КБОО «Жан»
Газета «Горянка»

 

 

Похожие материалы

Православный форум «Зеленый Афон» (ВКонтакте)

Православный форум «Зеленый Афон» (ВКонтакте)



Православный детско-юношеский форум «Зеленый Афон» (Одноклассники)

Православный детско-юношеский форум «Зеленый Афон» (Одноклассники)


Православные храмы Кабардино-Балкарии

Кто на сайте

Сейчас 170 гостей онлайн
Просмотры материалов : 2664551
Яндекс.Метрика




Map
HitMeter - счетчик посетителей сайта, бесплатная статистика